Терминология в контексте
May. 16th, 2005 03:48 pmЗабавно слышать привычные слова в совершенно непривычном контексте. Все 3 дня учёбы на лекциях по культурологии и теории культуры не могла удержаться от улыбки, когда профессор увлечённо рассказывал о реконструкции как важном и результативном способе сохранения и изучения традиционных культур прошлого времени, а так же как единственном способе, который даёт верный результат с точки зрения семиотики. «Аутентичность культуры» вызывала такую же реакцию. Если разговор на экзамене получится свести к этой теме, проблем со сдачей быть не должно.
Начала вышивать котёнка. То есть, сначала купила кусок двунитки – причём самый последний, а в Тарту в первый же вечер (в четверг) села за работу. Сделала пока мало, всё-таки после 3-4 часов лекций ударным темпом больше всего хочется лечь и уснуть. Зато выяснилось, что в наборе цветов есть «двойники» – пары цветов, отличающиеся между собой настолько минимально, что это заметно только если рядом положить два мотка. А если положить рядом отдельные нити – как-будто один и тот же цвет. В результате приходится быть предельно внимательной, чтобы не спутать цвета и уже вышитые области.
Запись опубликована Мастерская.. Пожалуйста оставляйте свои комментарии тут.